segunda-feira, 20 de novembro de 2017

Manchester 3: Viagem a / Trip to Haworth and The Bronte Parsonage Museum


Olá, queridos leitores, compartilhando minhas aventuras em Manchester...
Tivemos aulas de 2a. a 6.feira, das 8:15 até 11:30 e depois fazíamos turismo. Neste dia, fomos almoçar num restaurante vietnamita que fica num complexo de restaurantes chamado Corn Exchange e depois pegamos o trem para Leeds na estação Victoria para descer na estação Hebden Bridge, de onde pegaríamos o ônibus para Haworth, para finalmente visitar o Museu Bronte. Um sonho antigo finalmente realizado!

Hello dear readers!
One more day in Manchester shared... 
We had classes from Monday to Friday for 2 weeks, from 8:15a.m. to 11:30a.m. e after we holidayed. In this day we had lunch at Pho, a vietnamese restaurant that serves an excelent jasmine tea and stays in Corn Exchange, a building that is complex of restaurants of many nationalities which is near the Arndale.
After the lunch we took the train to Leeds in Victoria Station and we stopped in Hebden Bridge where we took the bus to Haworth where we would visit the Bronte Parsonage Museum. An old dream finally achieved. A check in my Bucket list.



Um dia chuvoso em York ocidental... eu penso de que a chuva acrescentou um tom realista a nossa viagem... Imagine que Charlotte Bronte e sua família viveram dias assim... não é a toa que existe Literatura Gótica na Inglaterra...

A rainy day in West Yorkhsire... I guess that this rain added a realistic tone to our trip... Imagine Charlotte Bronte and her family living in these climatic state... not surprising that there is Gothic Literature in England...







A rua principal que leva à igreja, ao cemitério e à casa paroquial, hoje Museu Bronte. Uma das razões pelas quais nós escolhemos Manchester, além do preço mais barato do pacote foi a possibilidade de acessar Haworth por trem e ônibus.
Quando chegamos, vimos que a rua estava decorada para o Halloween. 

The main street that lead us to the Church, the cemetery and the Parsonage House, now the Bronte Parsonage Museum. One of the reasons we choose Manchester (besides the cheaper price of the course) were the possibiliy to acess Haworth by train and bus.
When we arrived we saw that the main street was decorated for Halloween.


Uma livraria num vilarejo tão pequeno... Isso me encanta...
A bookshop in a so little village... This awes me.




Vitória! / Victory!!
Há muitas casas museu como esta na Inglaterra, onde o intuito é  mostrar em que condiçoes materiais os escritores viveram.
Não pudemos tirar fotos do interior da casa museu porque até então eu não sabia como desligar o flash da minha câmera do celular mas vi duas coisas que me espantaram:
1. Havia na cozinha uma chaleira grande com um bico comprido que terminava numa torneira
2. Havia um kit de aquarela que pertenceu a uma das irmãs Bronte que era muito similar aos kits que posso comprar hoje. A aquarela não  mudou em mais de um século! Isso me confortou, o fato de que mesmo meninas pobres tinham acesso à suprimentos de arte

There are many House museums like this in England, where we can see how writers live.
We aren't allowed to take pictures of the interior of the museum with flashes (and until that day I didn't know how to turn off the flash) but I can say that 2 things amazed me:]
1. There was a big kettle in the kitchen with a tap in the end of its long beak
2. There was a watercolor kit that was owned by one of the Bronte girls which was very similar to my own watercolor supplies. Wow! Watercolor didn't change in more than a century!! And how conforting to know that even poor little girls had access to art supplies.




Eu comprei este livro na loja do Museu... Foi lançado este ano. Meu segundo livro adquirdo em Manchester... 
This book were bought in the Museum shop... it was released this year. My second book bought in Manchester...

2 comentários:

  1. When my brother moved to "The South" (North Carolina), he said he finally could understand Tennessee Williams' plays. He said especially experiencing the heat and how the locals altered their lifestyles to accommodate it explained so much about how Williams crafted his stories. Just like your rainy England helped you understand the England's Gothic literature. This is the beauty of travel, making these connections through experience.

    It is so good to see that these bookstores thrive over there. I was particularly surprised and pleased that the one you chose to show us is Hatchard and Daughters, not Hatchard and Sons as one might expect.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Dear Sheila, thanks so much for writing and for sharing his brother experience.
      One thing that awed me is that while in the bus to Haworth there was some kilometers of moors in both sides of the highway (moors seens like open fields and it was so impressing, seeing this rural landscape so near Manchester). So, moors in the rain were kind of depressing, so I understood the bittersweet and melancholic atmosphere of Jane Eyre, even when the main character got her happy end.
      I really was happy finding Hatchard and Daughters (it is a pity that we couldn't enter because, after visiting Bronte Museum and returning through Main street, we discovered that all stablishments were closed). I imagine that, as England is a very feminist country, it wouldn't be surprising for them although is surprising to us. Well, they have Boadicea for Queen and she burned London, so I guess they are used to women taking charge of things!
      Thanks again!

      Excluir