quarta-feira, 28 de dezembro de 2016

Meu poema para o final do ano / My chosen poem for the end of the year


http://olhares.sapo.pt/arvore-das-chupetas-foto5231544.html - Acesso em 24 dez. 20'6


Olá, queridos leitores!
Escolhi esta poesia para a seção Projeto Poesia às segundas-feiras, do blog da rede de bibliotecas de Guarulhos. Fiquei tão impressionada, este poema me tocou muito, na verdade ela me acompanhou neste ano de 2016. Por isso quero compartilhá-la com vocês, como mensagem de Ano Novo.

Hello dear readers!
I chose this poem for the Poetry on Mondays Project of the blog of the Guarulhos System of Public Libraries where I work. I have selected all the poems of the Project. I was so impressed, so touched by it, it followed me along 2016. So I wanted to share with you as my message of Happy New Year.
I warn you: my poetic translation is very poor, so, atent to the message, please.


****

A árvore das chupetas

The tree of pacifiers
Em algum lugar,
existe uma "árvore das chupetas"
onde as crianças penduram as chupetas
que não vão usar mais.


Os maiores dizem:
- Eu não uso mais chupeta,
olha a minha lá!


E os pequenos:
- Eu vou conseguir!


A árvore diz:
- Quando você puder,
quando você quiser,
quando você não precisar mais,
pode deixar aqui a sua chupeta.
Pode escolher o galho.
E quando você vencer o medo,
a vergonha e o ciúme,
pode vir pendurar também.

***
Somewhere
there is a "tree of pacifiers"
where children hang them
when they won't use them anymore.

The bigger children say:
-- I don't use it anymore,
see it there!

And the little ones:
-- I will get it!

The tree says:
-- When you could,
when you wanted it,
when you don't need it anymore,
you can bring your pacifier.
You can choose the branch.
And when you defeat the fear,
the shame and the jealousy,
you can hang them here too.

CAMARGO, Luís; ilustração do autor. A árvore das chupetas. IN: O cata-vento e o ventilador.  6a.ed., São Paulo, FTD, 1992. p.10


Feliz ano novo!!
Happy New Year!!

sábado, 24 de dezembro de 2016

Presepios / Nativity scenes

Presépio montado todos os anos em frente a Biblioteca Monteiro Lobato
Nativity scene traditionaly set up in front of Monteiro Lobato Library in Guarulhos downtown





Presépio montado todos os anos dentro do Conjunto Nacional, na Avenida Paulista
Nativity scene traditionaly set up inside Conjunto Nacional Building at Paulista Avenue (each year the nativity scene is different)







Presépio em dobradura ensinado numa oficina na Biblioteca Orobó Mikail
Nativity scene in origami taught in a workshop at Orobó Mikail Library

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

Última aula do curso de Patchwork com a profa. Davane / Last class of Patchwork with teacher Davane


Olá, queridos leitores!
Esta foto registra a última aula de um curso de 2 meses de patchwork básico com a profa. Davane.

Hello dear readers!
This picture shows the last class of the 2 months course of Basic Patchwork with teacher Davane.

domingo, 4 de dezembro de 2016

Novos livros em branco longstitch / New blank books with longstitch binding


Olá, queridos leitores!
Compartilho que fiz alguns livros em branco usando a costura longstitch: usei folhas de sulfite cor de creme, 6 fascículos com 5 folhas cada. Usei algumas folhas de papel marmorizado também.

Hello dear readers!
I share that I made some blank books using longstitich binding. I had some sheets of creamy paper, so 6 signatures with 5 sheets each were made. I used some marbled sheets of paper too.


Para as capas, usei apenas tecidos.
For the cover, I only used pieces of fabric.