quarta-feira, 25 de junho de 2014

Viagem a Curitiba, dia 3: Viagem de trem a Morretes / Trip to Curitiba, day 3: Taking a train to Morretes


Olá, queridos leitores!
Aqui registro o meu passeio de trem até Morretes.
Você acredita que vim para Curitiba apenas para fazer este passeio? Pegar o trem que desce através da Serra do Mar era um sonho antigo, que pude realizar este ano.
A vista é maravilhosa!
Hello dear readers!
I register here my trip by train to Morretes.
Do you believe that I went to Curitiba only to do this trip? Taking the train that go down through Serra do Mar montains was a old dream, that I could make it happen this year.
All was marvelous!







Nossa guia disse que o passeio a Morretes é o segundo passeio mais requisitado pelos turistas, só perde para as Cataratas do Iguaçu.
Ou touristic guide said that the trip by train to Morretes is the second more demanded trip in Paraná state, the first is the view of Iguaçu Falls.

domingo, 22 de junho de 2014

Viagem a Curitiba, dia 2: Museu Oscar Niemeyer / Trip to Curitiba, day 2: Oscar Niemeyer Museum

Olá, queridos leitores!
Aqui registro minha visita ao Museu Niemeyer (também conhecido como Museu do Olho) em meu segundo dia em Curitiba.
Hello dear readers!
I register here my visit to Niemeyer Museum (also known as Museum of Eye in my second day in Curitiba city.









sábado, 21 de junho de 2014

Viagem a Curitiba - dia 2 / Trip to Curitiba city - day 2: Downtown

Olá, queridos leitores!
Este é o registro do meu segundo dia em Curitiba.
Fiz um passeio no centro da cidade, onde há sempre muitas livrarias e sebos. É claro que eu iria visitar pelo menos um! Comprei vários livros e saí bem satisfeita.
Hello dear readers!
Here I register my second day in Curitiba city.
I went around downtown, where are always many bookstores and second hand bookstores. Of course I would visit at least one of them! This is Kapricho 2 second hand bookstore. I bought many books there and I leaved it many happy.


Preciso registrar que todos os dias em que estive em Curitiba foram ensolarados.
Uma bênção.
I must register that all days I went in Curitiba were very sunny.
What a blessing.




A seguir, várias fotos tiradas dentro do Passeio Público, um parque no centro da cidade.

Next, several pictures taken inside Passeio Público, a park in downtown.















sexta-feira, 20 de junho de 2014

Viagem a Curitiba - dia 1 / Trip to Curitiba city - day 1



Olá, queridos leitores!
Registro aqui minha viagem a Curitiba, durante as minhas férias.
Hello dear readers!
I register here my trip to Curitiba city while I was in vacation month.

 
De São Paulo para o Paraná, passamos pelo Vale do Ribeira, famosa por suas plantações de banana.
From São Paulo city to the state of Parana, the bus went through Ribeira Valley, famous for its banana plantation.






Mares de bananais...
Seas of banana trees...



 Norte do Paraná
North of Parana state

Depois de oito horas de viagem, cheguei ao hostel.
After eight hours traveling, I arrived to the hostel.

sexta-feira, 13 de junho de 2014

Começou a temporada de marmorização de papel, com tinta a óleo / The season of marbling paper is started, with oil paint


Olá, queridos leitores!
Apresento a vocês minhas primeiras tentativas em marmorização de papel com tinta a óleo.
Quero agradecer a Tati Karpa, que me encorajou e me deu dicas preciosas.
Valeu, Tati!!
Por enquanto estou testando os materiais, por isso não há padronagens consagradas.

Hello dear readers!
I show you my first tryings in marbling paper with oil paint.
I want to acknowledge the encouragement and precious counsels of Tati Karpa.
Thanks a lot, Tati!
Until now I am testing my materials, so there aren't known patterns.
Enjoy!