segunda-feira, 29 de dezembro de 2014

Reflexão para o Ano Novo de 2015 / Reflection for the New Year of 2015

Olá, queridos leitores!
Quero deixar com vocês uma poesia que me encantou e que, penso, pode ser um mote para o próximo ano.
Um ótima passagem de ano para todos!

Hello, dear readers!
I want to give you a poetry piece that enchanted me and, I think, it can be a motto for this next year. My poor English translation from a Portuguese translation from the German original surely isn't that beautiful or pleasant but I think it will do.
I wish a great and wonderful Reveillon day for all of you.



BRECHT, Bertolt; SOUZA, Paulo César de (organizador e tradutor). Elogio do aprendizado. IN: Poemas: 1913-1956. 7a.ed. São Paulo, Editora 34, p.114

Aprenda o mais simples! Para aqueles

Cuja hora chegou
Nunca é tarde demais!
Aprenda o ABC, não basta, mas
Aprenda! Não desanime!
Comece! É preciso saber tudo!
Você tem que assumir o comando!

Learn the most simple thing! To that
whose time arrived
It is never too late!
Learn the ABC, it isn't enough, but
Learn! Don' give up!
Start now! You must to know all!
You must to lead yourself!

Aprenda, homem no asilo!

Aprenda, homem na prisão!
Aprenda, mulher na cozinha!
Aprenda, ancião!
Você tem que assumir o comando!

Learn, man in the asylum!
Learn, man in the prison!
Learn, woman in the kitchen!
Learn, old person!
You must to lead yourself!


Frequente a escola, você que não tem casa!

Adquira conhecimento, você que sente frio!
Você que tem fome, agarre o livro: é uma arma.
Você tem que assumir o comando.

Attend classes, you who are homeless!
Get knowledge, you who feels cold!
You who are hungry, take the book: it is a weapon.
You must to lead yourself!

Não se envergonhe de perguntar, camarada!

Não se deixe convencer
Veja com seus próprios olhos!
O que não sabe por conta própria
Não sabe.
Verifique a conta
É você quem vai pagar.
Ponha o dedo sobre cada item
Pergunte: O que é isso?
Você tem que assumir o comando.

Don't be ashamed for asking, pal!
Don't let be fooled
See with your own eyes!
What you don't know for yourself
You don't know.
Check the bill
You are who is going to pay
Check each item
Ask: What is this?
You must to lead yourself.

terça-feira, 23 de dezembro de 2014

Presépio montado em frente da Biblioteca Monteiro Lobato / Christmas manger built in front of Monteiro Lobato Library


Olá, queridos leitores!
Quero registrar a montagem do presépio de Natal em frente a Biblioteca em que trabalho, a Monteiro Lobato. É uma velha tradição guarulhense, eu me lembro deste presépio exposto no final do ano desde que era adolescente, e olhe que faz tempo!
Feliz Natal!

Hello dear readers!
I register here the setting and exposition of the Christmas Manger in front of the library where I work: Monteiro Lobato Library. It is an old Guarulhos city tradition: I remenber it been set since I was a teenager and it was a long time ago!
Happy Christmas!















segunda-feira, 22 de dezembro de 2014

Rodas de Leitura Cora coragem, Cora poesia


Olá, queridos leitores!
Quero registrar a realização das duas rodas de leitura da biografia romanceada Cora Coragem, Cora poesia, da filha da poetisa Cora Coralina, Vicência Bretas Tahan.
Quero destacar que fizemos a primeira roda de leitura na casa do João Canobre e este gatinho lindo é o Elvis, que é paraplégico. Costumamos dizer que ele é o gatinho cadeirante.
Quero elogiar publicamente o carinho com que o João cuida deste bichinho.
Hi dear readers!
I register here the happening of our 2 reading circles of December of 2014, our last. about the novelized biography of the Goias state poet Cora Coralina, written by her daughter Vicencia Bretas Tahan.
I want to emphasize that the 1rst reading circle happened in João Canobre's house and this cute cat is Elvis, that is paraplegic. We are used to say that Elvis is the wheelchair user cat
I want to exalt all consideration that João shows for his limited pet.



As duas ediçoes do livro
Roda de leitura realizada na Livraria Nobel







terça-feira, 18 de novembro de 2014

Projeto Roda de Leitura 2014/2015: Biografias (fictícias?) de escritores

DEZEMBRO DE 2014
Espaço 308: 06 (sábado) 16h
Espaço Novo Mundo: 09 (3a.feira) 19h



TAHAN, Vivência Bretas. 
Cora coragem, Cora poesia
São Paulo, Global, 240p.
A biografia romanceada, forma preferida por Vicência, lhe permite adotar as liberdades de criação, peculiar à ficção, sem trair a fidelidade aos fatos, aumentando o interesse e a comunicação com o leitor. A vida narrada como uma novela, tão do agrado do leitor brasileiro. Assim, os episódios são vistos com um certo distanciamento, mas recriados com ternura, muito típica da autora, que se revela sobretudo nos momentos mais difíceis da vida da biografada, como a sua fuga de casa com um homem separado da esposa, a sua integração numa sociedade muito diferente da goiana, onde logo circula a sua condição de mulher não casada, um fato terrível naquelas primeiras décadas do século XX, a sua aceitação pela sociedade, numa espécie de metáfora da própria vida de Cora, uma história de superação.

***
2015

JANEIRO
Espaço 308: 17 (Sábado) 16h



SANTOS, Joel Rufino dos Santos
Claros sussurros de celestes ventos
Rio de Janeiro, Bertrand Brasil, 2012, 182p.
No livro, Joel Rufino inventa que dois dos maiores escritores negros do Brasil, Lima Barreto e Cruz e Sousa, se encontraram algumas vezes e que algumas de suas criaturas, como a Olga, do Policarpo Quaresma, e a Núbia, de Broquéis, continuam suas vidas em novos tempos e lugares. Pode ser lido como um romance histórico da revolução paulista de 32, do modernismo, das cidades mortas do vale do Paraíba, da crise de 29. Ou apenas como uma intensa ficção, em que o próprio estilo poético é personagem.

FEVEREIRO
Espaço Novo Mundo: 24 (3a.feira) 19h
Espaço 308: 28 (Sábado) 16h


MIRANDA, Ana
A última quimera
São Paulo, Companhia das Letras, 2013, 323p.

Com sua rara habilidade de trazer até o presente o sentimento vivo do passado, Ana Miranda debruça-se neste livro sobre a vida e a obra de Augusto dos Anjos (1884-1914), o poeta que surpreendeu nosso mundo literário ao misturar a objetividade do cientificismo com os mais profundos sentimentos do ser humano. Lastreada por uma ampla pesquisa histórica, a autora não só dá corpo poético às inquietações metafísicas que consumiam o jovem poeta, como traça um quadro impecável dos costumes e principais acontecimentos da época: os descaminhos da República, as disputas políticas, a Revolta da Chibata, a modernização do Rio de Janeiro, o duelo entre Olavo Bilac e Raul Pompéia, a onipresente influência francesa, etc. O resultado é um panorama vivo de um dos momentos mais fascinantes de nossa história recente, numa obra literária instigante e memorável. 



  • Biblioteca Comunitária do Espaço 308: Rua Paschoalina Migliorini, 131 - Ponte Grande - Guarulhos  // Contato joaocanobre@gmail.com
  • Livraria Nobel no Espaço Novo Mundo: Avenida Salgado Filho, 1453 - Centro - Guarulhos // Contato: 2408-9762

segunda-feira, 17 de novembro de 2014

Roda de Leitura Como a água do rio, de Sacolinha

Olá, queridos leitores!
Aqui registro a Roda de Leitura Como a água do rio, do autor Sacolinha, último livro da trilogia a respeito de Carolina Maria de Jesus e sua influência.





sábado, 15 de novembro de 2014

Última aula de sumiê de 2014 na Associação Totori


Olá, queridos leitores!
Quero registrar aqui a última aula de sumiê na Associação Cultural Totori, próxima a estação de Metrô Saúde (um dos mais japoneses bairros de São Paulo).
Quero começar expondo o magnífico jardim japonês, na parte do fundo da associação.
Fotos belíssimas que quero compartilhar com vocês.

Hello dear readers!
I want to register my last class of sumi-e painting inside Totori Kenjinkai, near Saúde subway station.
I want to start showing this awesome japanese garden, in the backyard of the association.
Beautiful pictures that I want to share with you.








 
Esta é a professora Suely Shiba, segurando um sumiê da cabra, em homenagem a 2015, ano da Cabra no horóscopo chinês
This is teacher Suely Shiba, holding a sumie painting portraiting a goat , in homage to 2015, chinese year of  the Sheep

 A turma de sumiê
The sumie students
A professora Suely e os alunos
Teacher Suely and her students

sábado, 1 de novembro de 2014

Vaquinhas puxando corda na Rua 7 de Setembro / Little cows pulling rope at 7 de Setembro Street


Olá, queridos leitores!
Agora as vaquinhas estão puxando corda na Rua 7 de Setembro.
Hello dear readers!
Now the little cows are pulling rope at 7 de Setembro Street, in Guarulhos downtown.



Apedar deste graffitti não ser tão colorido, gostei muito da expressão das vaquinhas. Elas sempre são muito graciosas.
Although this graffitti doesn't be so colorful, I liked too much their expressions. They are always so cute!


Left little cow

Right little cow